Главная страница
Uyghur shairliri
Сердце поэта

         Не стало замечательного поэта, профессионального журналиста Абдумежита Дулятова. Великодушному, искреннему и благородному человеку, талантливому литератору не исполнилось и 60 лет. Это печальное событие болью и горечью отозвалось в сердцах всех, кто знал Абдумежита Дулятова, верного сына уйгурского народа.

         Напомню славный жизненный путь подлинного патриота, посвятившего свое яркое и щедрое дарование отечественной литературе. Член Союза писателей СССР и Казахстана, на последнем съезде писателей Казахстана Абдумежит Дулятов избирается членом правления этой организации. Он печатался в журналах «Жулдыз», «Простор», «Дружба народов», поэтическом альманахе «Истоки», в «Литературной газете», издал десятки книг стихов и прозы. Переводческая работа Абдумежита Дулятова позволила уйгурскому читателю на родном языке знакомиться с произведениями Пушкина и Есенина, с казахскими поэтами М. Жумабаевым, М. Хакимжановой, М. Макатаевым, А. Тажибаевым, Ф. Унгарсыновой, Т. Молдагалиевым. Оригинальные стихи Абдумежита Дулятова пользуются огромной популярностью: более трехсот стихотворений положены на музыку, и эти песни часто называют народными.

         Лауреат премии Союза писателей Казахстана, международного фестиваля поэтов тюркоязычных стран, он всегда стремился быть в гуще народной жизни. Около сорока лет проработал в республиканской газете «Коммунизм туги» («Уйгур авази»), где четверть века был заместителем главного редактора.

         Невероятная популярность А. Дулятова, его неоспоримый авторитет объясняются тем, что и в жизни, и в стихах он всегда оставался предельно правдивым, никогда не кривил душой. В его стихах покоряют поразительная наблюдательность, острый взгляд, пронзительность искренней интонации, предельное напряжение чувств и мыслей. Строки Сырдаша (это литературное имя А. Дулятова, оно означает «единомышленник») — откровенный и доверительный разговор с собеседником-читателем; они возвышали, призывая к добру и красоте.

         Книга лирики последних лет «hей, дуния, дуния...» (О времена, времена...») стала поэтическим завещанием А. Дулятова. Это — исповедь нашего современника, успевшего многое увидеть, почувствовать, понять. Поэт без утайки рассказывал о своих переживаниях, о мужественном, полном противоречий и мучительных сомнений восхождении к истине. Легкоранимый, беззащитный, он, несмотря ни на что, оставался человеком, не склонившим головы перед неправдой, не соблазнившимся житейскими благами. И в жизни А. Дулятова нет ни одного поступка, совершенного против совести, против правил чести и достоинства.

         Последние годы принесли нашему Абдумежиту нелегкие испытания, и сердце поэта не выдержало...

         Булат Окуджава писал: «Берегите нас, поэтов, от жестоких рук!» Мы не сумели тебя сберечь, дорогой Абдумежит, и об этом наша постоянная боль и скорбь. Обещаем свято беречь о тебе, о твоих прекрасных жизненных и поэтических уроках светлую и благодарную память.


Дамир Избакиев,
кандидат исторических наук, профессор Казахского национального
педагогического университета имени Абая
Казахстанская Правда, 09.10.2008


5 самых читаемых статей на этой недели:
Главная страница
Создать сайт бесплатно Яндекс.Метрика